دربارهٔ من:
آخرین نظردهندگان:
- Anonymous دربارهٔ تماشای ریحان
- لیام دربارهٔ @hrmoh
- سمانه ، م دربارهٔ @hrmoh
- M دربارهٔ شرح یک تجربه: سیانوژن روی گوشی LG Optimus 4X
- مسعود دربارهٔ @hrmoh
مشترک شوید:
ایمیل خود را در جعبهٔ زیر وارد کنید و دکمهٔ اشتراک را بزنید.
جستجو:
تماشای ریحان
۹۲/۰۵/۰۸دوستان و بزرگواران زیادی به واسطهٔ کارهایی که من روی گنجور انجام دادهام مرا مرهون الطاف خودشان کردهاند. در کنار انبوهی از ایمیلهای تشکرآمیز و کمکهای داوطلبانهٔ مادی و معنوی، بعضی از استادان بزرگوار کارهای خودشان را به عنوان هدیهٔ شخصی برای من ارسال کردهاند که یکی از زیباترین آنها قرآن ریحان کار استاد بهرام سالکی بوده است.
از زمان دریافت این هدیه -که نمیدانم شاید سال پیش یا سال پیشتر از آن بوده باشد- مفتون زیبایی این قرآن بودهام و دوست داشتم فرصت پیدا کنم و اینجا آن را برای کسانی که -همچون خود من پیش از دریافت این هدیه- از وجود چنین گنجینههایی بیخبر ماندهاند معرفی کنم.
انبوهی از تذهیبها و نقش و نگارها در کنار خط زیبای ریحان شما را به تفرج در گلستان هنر ایرانی دعوت میکند. با توجه به تنوع این نقوش و این که در هر صفحه، حتی برای نمایش شمارهٔ آیات شاهد ظهور نقش جدیدی هستیم این سؤال پیش میآید که ساخت این اثر -با توجه به آن که هم خوشنویسی و هم نقشگذاری آن را یک نفر انجام داده- چقدر طول کشیده است؟!
اینها عکسهای تکههایی از نقوش و خطوط این اثر زیبا هستند که تصور میکنم برای دوستانی که به هنر خوشنویسی و تذهیبسازی ایرانی علاقمندند میتواند روزنهای برای آشنایی با این اثر باشد.
این هم نشانی ناشر برای دوستانی که خواهان دسترسی به این اثر هستند:
ضمناً استاد سالکی شاعر هم هستند و مجموعهای از اشعار ایشان در گنجور رومیزی در دسترس است. جهت کسب اطلاعات بیشتر و دریافت اشعار ایشان اینجا را ببینید و اشعار را در این نشانی دریافت کنید.
گنجوروید
۹۱/۰۶/۱۶این حاصل آن چند روز تعطیلی ناخواستهٔ هفتهٔ گذشته است. مرفهین بادردِ علاقمند به شعر ِ صاحب گوشیهای اندروید آزمایشش کنند، نظرشان را بگویند.
صلاح کار کجا و …
۹۰/۰۲/۳۰دربارهٔ این بیت:
صلاح کار کجا و من خراب کجا؟
ببین تفاوت ره کز کجاست تا به کجا!
و اشکال قافیهاش بحثی در حاشیههای غزل در گنجور شده بود (اینجا). امروز آقای مهران ارشادیفر این حاشیه را گذاشتهاند:
این را از قول برادر مرحومم مسعود ارشادیفر نقل میکنم که شاعر بود و حافظ را خوب میشناخت. در تفسیر این اشکال قافیهای میگفت این را میگویند «اجرا در متن». انتخاب قافیهٔ «به» برای شعری که قافیهاش باید «ب» باشد، در واقع مصرع قبل -صلاح کار کجا و من خراب کجا- را تفسیر میکند: یعنی چون حال حافظ خراب است صلاح کار از دستش میرود و به جای قافیهٔ «ب» قافیهٔ «به» در شعر میآورد. این تعبیر به نظرم بسیار درست است چون با شناختی که از حافظ داریم بیگمان در انتخاب قافیهٔ مناسب دچار مشکل نمیشد.
این نظر را من بسیار میپسندم: حافظ را در نظر آورید که رندانه -و با لحن خرابانه- خواندن غزل تازهاش را میآغازد و با صدای لرزان، هنرمندانه، در پایان مصرع دوم میزان خرابی حال شاعر را با کسرهٔ نامنتَطَر در جایگاه قافیه مینمایاند.
«در واقع»
۸۹/۱۲/۰۲گفتگوی ایران صدا دربارهٔ گنجور که پیشتر خبرش را داده بودم هماکنون در آرشیو سایت ایران صدا در دسترس قرار گرفته است. علاوه بر آن که فرصت کافی برای طرح قسمت زیادی از مطالبی که آماده کرده بودم پیش نیامد مسألهٔ آزاردهندهٔ دیگر، تکرار پشت سر هم و بلاانقطاع عبارت «در واقع» در اول و وسط و آخر جملهها توسط من بود که در نوع خودش -فکر میکنم- تعجببرانگیز و رکوردشکن باشد. با عذرخواهی پیشاپیش بابت این درواقعباران اعصابخردکن غیرعمدی (و پساپس از دوستانی که به شکل زنده خود را در معرض آن قرار دادند، به ویژه مجری محترم برنامه و دستاندرکاران آن که مجبور به تحمل آن بودند) اگر احیاناً هنوز علاقمند بودید این گفتگو را بشنوید میتوانید با مراجعه به این صفحه و انتخاب بخش مربوطه (آیکون سبزرنگ متناظر با آن در تصویر زیر مشخص است) آن را به شکل آنلاین بشنوید.
برای دریافت آن با سه کیفیت متفاوت نیز میتوانید از سمت چپترین گزینه در پایین این صفحه استفاده کنید.
لطفاً ببخشید!
اطلاعیه: ساغر
۸۹/۱۰/۰۶پیرو نوشتهجات پیشین و جهت اطلاع معدود 😉 دوستانی که تازههای گنجور و صفحهٔ فیسبوک گنجور را دنبال نمیکنند ساغر (نرمافزار رایگان مرور اشعار فارسی با قابلیت اجرا تحت ویندوز، لینوکس و مک) منتشر شده است. جهت دریافت به این نشانی مراجعه کنید.
انکار استفهامی ;)
۸۹/۰۵/۳۰گفتم «لب»ِ تو را که:
دلِ من تو بردهای!
گفتا:
کدام دل؟
چه نشان؟
کی؟
کجا؟
که برد؟
سلسالقول
۸۹/۰۵/۱۹عباس اقبال آشتیانی در مقدمهٔ دیوان هاتف در شرح انحطاط شعری دورهٔ صفویه:
شاعری از شعرای این دوره که شاید تا کنون کسی اسم او را نشنیده و لااقل نام او را قابل سپردن به ذهن ندانسته است به نام «غواصی یزدی» روزی پانصد بیت شعر میگفته و تا قریب به سن نود کار او همین بوده و چهل سال قبل از فوت خود میگفته:
ز شعرم آنچه حالا در حساب است
هزار و نهصد و پنجه کتاب است!
این گویندهٔ عدیمالنظیر که به قول قائممقام سلسالقول داشته کتابهای روضةالشهدا و قصصالانبیا و تاریخ طبری و ذخیرهٔ خوارزمشاهی را به نظم آورده بود و تقیالدین از تمام گفتههای این شاعر نامراد فقط همین مطلع را قابل ضبط دانسته که میگوید:
گر نه هر دم ز سر کوی توام اشک برد
عاشقیها کنم آنجا که فلک رشک برد
و همین یک بیت معرف مقام این گویندهٔ پرگو تواند شد.
تخلص شعری امام خمینی
۸۹/۰۵/۱۵یکی از دوستان زحمت کشیده و دیوان امام خمینی را برای گنجور رومیزی آماده کرده (اگر علاقمند بودید اینجا را ببینید).
در هر حال، در حین مرور این دیوان متوجه نکتهٔ جالبی شدم که پیشتر نمیدانستم: امام تخلص شعری داشته و تعدادی از اشعارش با امضای شعری «هندی» به پایان میرسد.
منبع دیوان هم البته سایت امام خمینی است، این قسمت.